阿德莱德大学未来网课及重返校园计划及学生学费至高20%减免政策

aurelius · 41810次阅读 · 2020年7月7日 10:04
澳大利亚
院校资讯

COVID-19 Offshore Study Fee Rebate

The University of Adelaide is proud to deliver a globally recognised, campus-based learning experience for all of its students. While the challenges of the COVID-19 global pandemic triggered a necessary and temporary shift to remote learning, the University of Adelaide’s teaching and learning has consistently been delivered to the highest standard.

阿德莱德大学为其所有学生提供一个全球认可的校园学习体验而感到自豪。尽管新冠肺炎全球大流行的挑战引发了向远程学习的必要和暂时转变,但阿德莱德大学的教学和学习始终保持最高标准。

Throughout the COVID-19 global pandemic, the University has delivered targeted and meaningful support to students in need. 在COVID-19全球大流行期间,学校为有需要的学生提供了有针对性和有意义的支持。 As our campuses reopen, we recognise that a number of our international students are unable to join us due to current border restrictions. We are committed to supporting all of our students, no matter where they are located, and we acknowledge the important role these students play as members of our University community.

随着我们的校园重新开放,我们意识到由于目前的边境限制,许多国际学生无法加入我们。我们致力支持所有学生,不论他们身在何处,我们亦认同这些学生在大学中所扮演的重要角色。

I am pleased to share with you the news that all continuing and commencing international students who are studying offshore in Semester 2, and our significantly expanded Trimester 3 offering, and unable to travel to Australia due to border restrictions may be eligible for the University of Adelaide COVID-19 Offshore Study Fee Rebate of up to 20% for students located outside of Australia.

我很高兴与你分享所有的消息给那些开始在第2学期继续在海外学习的国际学生,我们明显扩大了T3的录取,由于边界限制,无法前往澳大利亚阿德莱德大学的可能有资格得到COVID-19海外学习费用折扣高达20%的(学生在澳大利亚以外的地方。)

Key information:

The rebate will be capped at 20% total, taking into account any other scholarships or discounts a student may already receive.- 考虑到学生可能已经获得的其他奖学金或折扣,减免总额将不超过20%。

The rebate will be automatically applied at the time of acceptance.- 减免将在接受时自动申请。

The rebate will only apply until travel restrictions are lifted, but will be honoured for the full semester of study. Students cannot choose to remain offshore and receive the rebate for future intakes.- 减免只适用于旅行限制取消之前,但将在整个学期的学习中兑现。学生不能选择留在海外并获得未来入学的减免。

Undergraduate and postgraduate coursework students are eligible for the rebate.- 本科生和研究生课程学生有资格获得减免。

You can find more information about the rebate on our website.详情请看网页:https://international.adelaide.edu.au/admissions/tuition-fees/offshore-rebate?elqTrackId=BCA11F609D6EFDEA00372CF46AFA60E1&elq=9ff04c02f9784a30a3f10fd59dbfd650&elqaid=590&elqat=1&elqCampaignId=467

Return to Campus Plan 返校计划

A few weeks ago, I wrote to provide an update on our return to campus activities and enrolments for the second half of 2020. I'm pleased to be able to set out our plans in more detail for you and your continuing students today.

几周前,我们提供了2020年下半年校园活动和招生的最新情况。我很高兴今天能为你和你的学生们更详细地阐述我们的计划。

You may have seen recent media regarding a pilot program for the readmission of international students to South Australia. We are working closely with the State Government to progress this pilot, and expect to be able to announce further details shortly. We can't wait to welcome as many of our international students as possible back to campus as quickly as we're able. In the meantime, we're committed to supporting our students wherever they are, for as long as it takes.

你可能已经在最近的媒体上看到了关于南澳大利亚重新接纳国际学生的试点项目。我们正与邦政府密切合作,推进这一试点项目,并有望在短期内公布进一步细节。我们迫不及待地欢迎尽可能多的国际学生尽快返回校园。与此同时,我们致力于支持我们的学生,无论他们在哪里,只要需要。

Key points: •Thehealth and wellbeing of our staff and students continues to be ourpriority.- 员工和学生的健康和福祉仍然是我们的首要任务。 •TheUniversity has developed a three-phaseplan and detailed timeline toguide our return to campus. More information will be added to this page asour planning progresses.- 大学制定了一个三阶段的计划和详细的时间表来指导我们返回校园。随着我们计划的进展,更多的信息将添加到此页。 •Yourstudents' best chance of success is to continue their studies to thegreatest extent possible. This will mean students are able to transitionto face-to-face learning when they are able to return to campus.- 你的学生成功的最好机会是尽可能地继续他们的学习。这将意味着,当学生重返校园时,他们能够过渡到面对面的学习。 •We willprovide as many courses as possible in remote mode for offshore students.- 我们将为海外学生提供尽可能多的远程课程。 •If astudent needs to take a course that is not offered in remote mode, theycan speak to their Faculty Student Support Office for information andadvice to suit their individual circumstances.- 如果学生需要上一门不是以远程模式提供的课程,他们可以向他们的教师学生支持办公室咨询信息和建议,以适应他们的个人情况。 •From 13July, continuing students will be contacted and asked to check their timetableand enrolment for upcoming study periods, beginning with Semester 2.Students are responsible for checking their ownenrolment.- 从7月13日起,我们将与继续修读的学生联络,并要求他们检查从第二学期开始的下一学期的时间表和招生情况。学生有责任核对自己的注册情况。 •We willcontinue to keep you and your students informed through email, MyUni andsocial media as our plans progress.- 随着我们计划的进展,我们将继续通过电子邮件、MyUni和社交媒体通知您和您的学生。

Study options for the rest of the year

Right now, we're working on reshaping our timetables to ensure Australian public health guidelines can be met and that remote options will be available for our offshore students.

现在,我们正在努力改变我们的时间表,以确保符合澳大利亚公共卫生指南,并确保我们的海外学生能够获得远程选择。

For the remainder of 2020, beginning from Semester 2, our courses will be delivered in one of three modes:

在2020年剩下的时间里,从第二学期开始,我们的课程将采用以下三种模式之一:

Remote: the course will be fully online and accessible to offshore and interstate students - no face-to-face components are included.

远程:该课程将完全在线,海外和州际学生可以访问,不包括面对面的部分。

Blended: the course will have a combination of face-to-face teaching and online teaching. So, for example, lectures will be online but students may need to attend tutorials or practicals in person. In some instances, these courses will be able to accommodate delaying the face-to-face component, so that students will be able to take the online components of the courses straight away and complete the face-to-face components when they return to Adelaide.

混合教学:该课程将结合面对面教学和在线教学。例如,讲座将在网上进行,但学生可能需要亲自参加辅导课或实习。在某些情况下,这些课程将能够适应推迟面对面的部分,这样学生就可以直接学习课程的在线部分,并在返回阿德莱德后完成面对面的部分。

Dual: blended and remote mode versions of the same course will be delivered concurrently. Offshore students will be able to take these courses in the remote version.

混合:同一课程的混合模式和远程模式版本将同时提供。海外学生将能够在远程版本上这些课程。

We will provide students with advice on how to enrol (or check their existing enrolment) as soon as our major semester 2 timetabling changes are complete on 13 July. Students studying in Trimester 3 will be contacted by their faculty about the modes in which their courses will be offered.

在7月13日第2学期的时间表更改完成后,我们将为学生提供如何注册的建议(或检查他们的现有注册)。在第三学期学习的学生将由他们的老师联系他们的课程模式。

From July 13, students will need to check their timetable for the courses they have already enrolled in, update these enrolments if there are class times or modes of delivery that suit them better, and enrol in any additional courses if they wish to. Critical dates regarding last day to add/drop courses and census dates still apply.

从7月13日起,学生需要检查已报名课程的课程表,如果有更适合自己的上课时间或授课方式,则需要更新这些课程的课程表,如果他们愿意,还需要报名其他课程。关键日期,如最后一天增加/减少课程和普查日期仍然适用。The timeline has more information to help students navigate the milestones.

https://www.adelaide.edu.au/student/dates/critical/2020?elqTrackId=39C87508FBC19D268A1F8109F3400853&elq=9ff04c02f9784a30a3f10fd59dbfd650&elqaid=590&elqat=1&elqCampaignId=467

Our plan to return to campus

The health and wellbeing of our staff and students remains our number one priority. This, and the whole of University return to campus approach, have guided a careful and considered three-phase plan for students based in Adelaide. More information on what will happen in each phase is available on the COVID-19 response webpage.

员工和学生的健康和福祉仍然是我们的首要任务。这一点,以及整个大学重返校园的做法,为在阿德莱德的学生制定了一项经过仔细考虑的三阶段计划。关于每个阶段将发生的情况的更多信息可在COVID-19应对网页上获得。

Don't forget that all of our student support services will still be available to help all of your students, who are either studying on campus or remotely. All services can be contacted by phone or email and many offer chat and appointments via Zoom.

不要忘记,我们所有的学生支持服务仍然可以帮助您的学生,无论是在校学习还是远程学习。所有服务都可以通过电话或电子邮件联系,许多服务还提供通过Zoom聊天和预约服务。

We will keep you informed as we move through the phases towards a full return to campus. FAQs are available on the COVD-19 response website.