澳大利亚SA-H南澳政府公立中学针对澳洲限令政策公告-下周起暂休一周

aurelius · 6464次阅读 · 2020年4月7日 14:18
澳大利亚
院校资讯

The start of 2020 has been a challenging time for us all. Our thoughts are with those of you in countries most effected by the outbreak of COVID – 19. We are troubled by the global health issue and want to assure you, your students and their parents that we are here to support you and them during this time of uncertainty. 020年的开始对我们所有人来说都是充满挑战的时刻。我们与那些受COVID - 19爆发影响最严重的国家的人们同在。我们受到全球健康问题的困扰,希望向您、您的学生和他们的父母保证,我们在这里支持您和他们度过这个不确定的时期。

At this stage, South Australian government schools are remaining open until Friday 3 April 2020. The week of 6-9 April 2020 leading up to the Easter school holidays have been designated as pupil-free days for all South Australian government schools, to allow school staff time to prepare to transition to flexible teaching and learning, ready for Term 2. Until this date, students are still expected to attend school, however, we understand that some parents would prefer they remain with their homestay, nominated family or approved guardian during this time. Our schools are working extremely hard to ensure no student who chooses to stay in South Australia is disadvantaged. 在这个阶段,南澳大利亚的政府学校将一直开放到2020年4月3日(星期五)。在2020年4月6-9日复活节假期之前的那一周,南澳大利亚所有的政府学校都被指定为无学生日,这样学校的工作人员就有时间准备向灵活的教学和学习过渡,为第二学期做好准备。在此之前,学生仍然需要上学,然而,我们理解有些家长更希望他们在这段时间与他们的寄宿家庭、指定家庭或认可的监护人呆在一起。我们的学校正在非常努力地工作,以确保没有选择留在南澳大利亚的学生处于不利地位。

As of Friday 20 March 2020, the Australian Government, Department of Home Affairs (DHA), extended restrictions for travellers arriving from overseas. This means that students who have not yet arrived from any overseas country will not be able to do so until further notice. 从2020年3月20日星期五开始,澳大利亚政府,内政部(DHA),延长了对来自海外的旅行者的限制。这意味着,尚未从任何海外国家来澳的学生,在得到进一步通知之前,将不能来澳。

This email has been sent to all agents providing clear advice to parents and guardians to assist them with their decision making regarding their child’s study options for the future. 本邮件已发送给所有人,为父母和监护人提供明确的建议,以帮助他们决定孩子未来的学习选择。 The South Australian Department for Education, International Education Services (IES) is committed to doing all that we can to provide support, particularly because students are living away from their home country during this difficult time. 南澳大利亚教育、国际教育服务部门(IES)致力于尽我们所能提供支持,特别是因为学生们在这个困难时期远离他们的祖国。